新笔趣阁
会员书架
首页 > 都市言情 > 战地摄影师手札 > 第258章 罐头里的信

第258章 罐头里的信(2 / 2)

章节目录 加入书签
好书推荐: 新安郡王见闻录 飞越泡沫时代 网游之遮天修神 笑葬苍天 文学大宗师 龙王殿萧阳 萧阳小说 才不是非法成精 世川之云夜诀 霸剑九天

和上一次来时看到的场景不同这才短短一周的时间纪念品店二楼的诺大房间像是被重新装修过了一样不但那些随处可见的、摆着落灰的户外用品没了连夏洛特先生都换上了一身符合他身份和年龄的正装。除此之外在客厅的角落这次还坐着一个穿着沙漠迷彩服看年龄足有五十来岁的谢顶老男人。

在赫伯特与卫燃以及那个沉默寡言的迷彩服老男人的见证下夏洛特亲手从塑料整理箱中抱出来一个最多只有微波炉大小外表涂着红色油漆的木头箱子。

这箱子之上还沾染着大量的沙子个别位置还带着大量的霉斑。不过即便如此箱子上满是锈迹的铁皮封条却依旧完好无损。

夏洛特长长的呼出一口气拿起桌子上的尖嘴钳子剪开了铁皮封条。

随着几近腐朽的箱子盖板被几乎与它同龄的老人打开卫燃等人立刻看到这箱子里装着的竟然是一个个涂着红色油漆侧面写着卡尔洛等人的名字的铁皮罐头以及整整六瓶威士忌和一套卫燃无比熟悉的茶具除此之外还有一把略带锈迹的开罐器。

夏洛特回头朝那个穿着沙漠迷彩服的中年人说了句什么后者摊摊手却并没有说话只是自顾自的给自己倒了一杯威士忌。

"他们在说什么?"卫燃朝身边的赫伯特低声问道。

"夏洛特先生在问那个叫做马特的人难道只发现了这个装满罐头的箱子吗?"赫伯特低声翻译道。

在他说话的同时夏洛特已经从箱子里拿起了一个罐头晃了晃随后在场的众人便听到了从罐头里传来的沉闷的敲击声。

呆愣片刻原本脸上满是失望之色的夏洛特已经浮现出了惊喜之色一把抄起了箱子里的开罐器

在卫燃三人**中那瓶涂着厚厚油漆的铁皮罐头被打开等夏洛特将里面的内容物倒出来并且展开了外表包裹的油纸之后众人这才看到这里面装的竟然是一个银制的随身酒壶。

这小酒壶和卫燃从金属本子的蓝色漩涡里得到酒壶别无二致同样的镂空花纹同样的黄金壶盖。甚至当他凑近了仔细看的时候就连酒壶底部铭刻的文字都一模一样仅仅只是多了个意大利名字——特伦托。

拿着这小酒壶翻来覆去的看了一遍夏洛特小心翼翼的将其放在桌子上随后从自己的兜里掏出了一个造型完全一样的小酒壶喃喃自语的说了句什么。

"他说那个酒壶是他父亲的遗物他的父亲哈利先生亲手制作的酒壶。"赫伯特在卫燃耳边主动说道。

将两个酒壶摆在一起夏洛特重新拿起开罐器迫不及待的拆起了第二个铁皮罐头。

在所有人的围观下随着一个个铁皮罐头被打开桌子上那些一模一样的随身酒壶也渐渐增多。

终于当所有的罐头被拆开之后桌子上已经整整齐齐的摆了六个外观一模一样的酒壶以及一罐保存完好的红茶、一罐已经黏连在一起的方糖以及五个分别放着信件和一张照片的空罐头。

轻轻拿起其中一张照片这张略有些发霉的彩色照片是在风景如画的尼斯湖岸拍摄的照片里的哈利·伯顿相比当初在沙漠里被俘虏时显得成熟了许多在他的身边还站着一个并不算漂亮但却很有气质的女人。

这女人的怀里还抱着一个叼着奶嘴的婴儿而在他们这一家三口的边上还能看到一辆极具年代感的轿车。

"这是我"夏洛特指着照片里的婴儿嘴里冒出了一句卫燃能听懂的英语。

小心翼翼的将照片放在酒壶上夏洛特打开没有封口的信封从里面抽出了一张信纸。

略微发黄的信纸上用工整的暗蓝色钢笔自己写着一行行卫燃能看懂的意大利语顺便也道出了关于那份宝藏的真相。

"我的朋友佩尔先生"

夏洛特低声念道:

在我留下这封信的时候已经是战争结束后的第7个年头同时也是我最后一次来这里**参加约定好的生日派对了。

自从第二次阿拉曼战役结束我就一直在担心会在战场上再次遇到大家并在次年选择做一个可耻的、荣幸的逃兵活着回到了英国。

虽然战争已经结束了7年但我依旧不知道如果当时真的在战场上遇到你们我到底该开枪还是该投降?我想同样的问题大概也在困扰着我们所有人吧?

在回到苏格兰老家的当月我便亲自酿造了一桶威士忌。之后的日子里我一直在等着战争结束也等着我的朋友们一起开启那桶威士忌。

这7年来我几乎每一年都会在12月份来这里看看希望能和你们中的每一个人相遇。

直到1947年我终于忍不住挖出了井底的水桶并在水桶里发现了不知道是谁留下的合影。

就像开头说的如今已经是战争结束后的第7个年头了这段时间里我在去意大利旅行期间认识了一位姑娘并且在1950年的夏天和她有了属于我们的孩子我们给他取名夏洛特。

以后的时间我要做个尽职的父亲了所以可能不会有太多的机会在每年的年底抽出一个月的时间和三个月的收入来这里**参加你的生日派对很抱歉我的朋友。

箱子里其他写着你的名字的罐头是我送给你的小礼物以及我亲手酿造的威士忌。

在信纸的背面我留下了我的详细地址如果你有机会看到这些请务必联系我。

再一次感谢在1941年的12月初您拦住被我用手枪打伤的特伦托先生感谢您在当时毫不犹豫的选择让我成为一名俘虏而不是一具尸体。

再一次感谢您在找到水之后愿意放我离开愿意分享在井底发现的金币和金块愿意邀请我参加您的生日派对并且在派对结束后为我准备了离开这片没有战争的荒漠所必需的燃油、淡水以及香醇的红酒。

无论战争最后的结果如何您的善良让我有机会远离战争并因此活到了战争结束。更让我有机会成为一位姑娘的丈夫成为一个孩子的父亲。谢谢你我的朋友。

最后为了我们的友谊干杯!

您曾经亲手放走的俘虏

您永远的朋友

哈利·伯顿 9·12·1952

点击切换 [繁体版] [简体版]
章节目录 加入书签
新书推荐: 无限之黑暗武装 墨九 地府客栈 追夫系统 神念无敌 为圣 无敌战仙 论科学修仙的重要性 武侠之楚王 穿书之我有特殊的御剑技巧